EUSKAL HERRIA, IZENA ETA IZANA

Euskal Herria ha sido un concepto muy arraigado en la historia. Es precisamente el territorio del euskera, el territorio que forman las siete provincias. Sin embargo, de forma deliberada y maliciosa, en las últimas décadas se ha intentado distorsionar la realidad.

Los conceptos sirven para definir realidades. Puede ocurrir que la realidad sea compleja y que los conceptos no sean lo suficientemente precisos para abarcarla convenientemente. También puede ocurrir que la realidad evolucione o se transforme, haciendo que el concepto que la definía deje de ajustarse a la nueva realidad.

Algunas personas desde la pura ignorancia, o en la creencia sincera en lo que se dice y piensa, atribuyen o hacen corresponder una falsa realidad a determinado concepto.

Uno de estos conceptos que el constitucionalismo español combate de forma visceral es el concepto de Euskal Herria. Según estos nacionalistas españoles, es un invento del nacionalismo vasco. Nada más lejos de la realidad histórica.

Desde el siglo XVI, con las primeras obras escritas en euskera, aparece recogido el término Euskal Herria (heuscal herrian, eusquel erria, euscal herrian). El término no tiene un carácter político, sino más cultural: designa al territorio del euskara. El navarro Pedro de Axular en su obra Gero (1643) concreta el territorio de la lengua vasca en la Alta y Baja Navarra, Zuberoa, Lapurdi, Bizkaia, Gipuzkoa y Araba.

Durante los siguientes siglos en los que los testimonios escritos son más abundantes, el término se prodiga en múltiples documentos y autores permaneciendo constante su significado: el conjunto de las siete provincias vascas.

Así por ejemplo, en fecha tan reciente como 1952 en la que el archiconocido José María Iribarren (Vocabulario navarro) define Euskal Herria de la siguiente manera: “Nombre que dan al País Vasco; es decir, a Vizcaya, Guipúzcoa, Álava y Navarra en España, y Laburdi, Benabarre y Zuberoa en el país vascofrancés”.

Euskal Herria es traducido al francés como Vasconie, Basque, o Pays Basque; y al castellano como Vasconia, País Vasco, o País vasco-navarro. En lengua inglesa como Basque Country.
Durante el siglo XIX y hasta el último tercio del siglo XX, el concepto permanece inalterado y es casa común de cualquier ideología, incluido el carlismo y la derecha navarra.

Euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) atendiendo a la incontestable presencia del término, “reitera la propiedad, corrección e idoneidad del nombre Euskal Herria para el conjunto de las siete provincias o territorios, nombre no asimilable ni equivalente a cualesquiera realidades político-administrativas. Al mismo tiempo, recuerda la necesidad de “respetar una tradición secular que nada ni nadie puede interrumpir o tergiversar” (norma 139).

Enlace de interés: Mapas para una nación. Euskal Herria en la cartografía y en los testimonios históricos. José María Esparza Zabalegi, Txalaparta, 2011.

2022 Etxebeltza Elkartea